Hispania Nocturna

Foro de la partida de rol de Hispania Nocturna, usando Vampiro: Edad Oscura 20 Aniversario
 
ÍndicePortalCalendarioFAQBuscarMiembrosGrupos de UsuariosRegistrarseConectarse
Buscar
 
 

Resultados por:
 
Rechercher Búsqueda avanzada
Fecha
Temas de interés
Últimos temas
» Tomemos asiento, tenemos que hablar (20 de Agosto de 1195) FLASHBACK
Hoy a las 7:55 am por Destino

» ENCUESTA PARA JUGADORES
Ayer a las 10:58 pm por Magister

» Buscanso sugerencias
Ayer a las 12:21 pm por Magister

» [IMPORTANTE] LISTADO DE EXCEL DE DESTINO
Miér Nov 14, 2018 10:12 am por Cristina Lopez

» [ANUNCIO IMPORTANTE DE LOS ADMINISTRADORES]
Miér Nov 14, 2018 7:26 am por Destino

» Abandono de un Toledano.
Mar Nov 13, 2018 12:12 pm por Destino

» Flashback -julio 1082- privado - de extrañezas castellanas y demás menesteres
Vie Nov 09, 2018 1:10 pm por Lady Elisabeth Madfreys

» Cripta Personalmis post
Miér Nov 07, 2018 11:31 pm por Magister

» Feliz Halloween
Miér Nov 07, 2018 8:39 am por Destino


Comparte | 
 

 Glosario y Toponimos Arabes

Ir abajo 
AutorMensaje
Magister
Administrador
Administrador
avatar

Mensajes : 1008
Fecha de inscripción : 22/05/2018
Edad : 36
Localización : Mas alla del tiempo y el espacio

MensajeTema: Glosario y Toponimos Arabes   Sáb Jun 30, 2018 10:46 am

Glosario

‘amil: caudillo o jefe local. Plural: ‘ummāl.
‘amil al-bahr: almirante.
‘arif: oficial de baja graduación.
al jurs: «los mudos», guardia personal de algunos emires. Caracterizados por
su proverbial silencio, provocado en principio por su origen extranjero.
al’ard: alarde, ceremonia previa a la partida hacia una campaña militar.
albardí: planta parecida al esparto.
albáytar: albéitar, precursor del actual veterinario.
alfaquí: Sacerdote y maestro especializado en temas religiosos, tanto en
cuanto a su enseñanza como a su aplicación.
algara: revuelta.
alhabáqa: albahaca.
alhínna: alheña, tinte utilizado por sus propiedades mágicas y cosméticas. Se
utilizaba para teñir los cabellos y para embellecer las manos y los pies.
alkuhl: alcohol.
almúnya: casa de campo utilizada como residencia ocasional, ubicada en
una zona fresca, con abundancia de agua y vegetación.
almuwádan: almuédano, persona encargada de la llamada a la oración en las
mezquitas.
alqabála: impuesto a las transacciones comerciales.
alqasába: alcazaba, fortaleza.
alqásr: alcázar.
alqáyid: alcaide.
alqaysaríyya: alcaicería, zona del mercado reservada a los objetos más valiosos.
al-qitrān: alquitrán.
alqutún: algodón.
amán: perdón a cambio de deponer las armas, tratado de capitulación.
as sayyida: la señora, referido a la primera esposa del emir.
a’saifa, saifa: aceifa, expedición militar.
asfarag: espárragos.
assánya: aceña, noria.
assúd: azud, presa.
attahúnna: tahona, horno de pan.
azza’farán: azafrán.
bābūs: babuchas, zapato ligero y sin tacón.
bait al mal: «tesoro de la comunidad religiosa», montante de dinero
destinado al socorro de los más necesitados y al pago de los gastos
derivados del funcionamiento de las mezquitas.
baraka: suerte, bendición.
baskiya: denominación en las fuentes árabes de la lengua vasca, jerga
incomprensible para ellos, por lo que es calificada como «lengua
bárbara».
baskunish: vascones.
burj: torre.
dā’is: misioneros fatimíes encargados de extender la doctrina shií.
dar al sina’a: dársena.
dimmī: miembro de las minorías cristiana o judía sometido al Islam.
dinar: moneda de oro utilizada durante el emirato.
dírhem: moneda de plata utilizada durante el emirato.
dīwān: conjunto de oficinas agrupadas dentro del alcázar que componían la
administración central.
fahl: moneda de cobre de escaso valor.
falūkah: barca de vela de escaso calado utilizada para remontar los ríos.
faquí: Ver «alfaquí».
fata: esclavo, eunuco.
fitna: revolución, guerra civil.
fityán: paje.
fundūq: alhóndiga, lugar de alojamiento y almacén de mercancías para
comerciantes.
gurāb: «cuervo», barco de guerra semejante a la galera con un número muy
variable de remos. Plural, girbān.
hāchib: cargo de máxima responsabilidad en la corte de los emires
cordobeses, jefe directo de la administración central, militar y provincial.
hadra: capital de la kūra o provincia.
hammam: baño árabe.
haram: sala principal de oración de la mezquita.
harém: harén.
harrāqā: barco de guerra provisto de nafta.
hasis: hachís.
haymah: jaima, tienda de campaña, normalmente de piel de camello.
hisba: tratados de la administración y regulación del mercado.
hisn: castillo, fortaleza. Plural husūn.
imām: imán, jefe espiritual o religioso de una comunidad musulmana.
jarayaira: prostituta que ejercía su trabajo en un prostíbulo o dur al jaray.
jassa: grupo formado por la aristocracia, las familias dominantes de la
sociedad y los principales dignatarios de la administración y el ejército.
jatam: sello real.
jizya: gravoso impuesto que debían satisfacer los no musulmanes en Al
Ándalus.
jund: tropas de origen sirio que participaron en los primeros tiempos de la
conquista árabe. Plural: «junud».
jurs: ver «al jurs».
katib: alto cargo de carácter civil de la administración cordobesa.
khalífa: califa.
kuhl: kohl, polvo realizado con antimonio, huesos de aceituna y de dátil
tostados, y clavo, que embellece los ojos y resalta la mirada.
kunya: sobrenombre utilizado en la onomástica árabe.
kūra: cora, cada una de las divisiones administrativas del emirato, similar a
una provincia o distrito.
machūs: vikingos.
madinat: ciudad
mahalla: campamento.
maqbara: cementerio.
maqsura: espacio acotado junto al mihrab que garantizaba la privacidad y la
seguridad del emir.
mawla: cliente, persona ligada a otra por una relación de clientela. Plural:
«mawali».
mihrāb: nicho situado en el muro de la mezquita orientado hacia la qibla, y
en dirección hacia La Meca.
minbar: especie de púlpito, normalmente de maderas preciosas y marfil,
donde se colocaba el predicador para pronunciar el sermón en la
mezquita.
muladí: descendiente de aquellos habitantes de la Península que, tras la
llegada de los árabes, se sometieron espontáneamente y abrazaron la
religión musulmana. Constituían el grupo mayoritario de la población
junto con los mozárabes (del árabe «mustarib»: arabizado), que
mantuvieron la práctica del cristianismo, sometidos sólo al pago de
tributos especiales (jizya).
muqrif: matarife.
musalla: recinto exterior en muchas ciudades musulmanas, orientado hacia
La Meca, que servía como oratorio al aire libre.
musara: almozara, espacio abierto y amplio en el exterior de las ciudades en
el cual se realizaban ejercicios ecuestres, carreras de caballos,
demostraciones y desfiles militares.
muwalladun: muladíes.
muwassaha: moaxaja, composición poética o musical árabe.
muzdamín: jefe civil de la aljama judía. (El rabí era el líder religioso.)
na’úra: noria.
nāfta: material incendiario utilizado en la guerra naval.
naqib: jefe de un batallón de doscientos hombres en el ejército del emirato.
nazir: jefe de una escuadra de ocho hombres en el ejército del emirato.
politeístas: término utilizado habitualmente en las crónicas árabes para
referirse a los cristianos, en alusión a la concepción de Dios como tres
personas distintas.
qa’id: jefe de un batallón de mil hombres en el ejército del emirato.
qabila: comadrona, partera.
qādī: juez musulmán.
qafiz: unidad árabe de medida de valor variable según la zona y la época.
qamís: prenda de vestir abotonada por delante.
qarāqir: carracas, embarcaciones mercantes.
qasí: perteneciente al clan de los Banū Qasī.
qass: narradores. En los días de mercado era habitual encontrar a los
mubahrich (titiriteros), la’ib (prestidigitadores), muhli (juglares), hasib
(decidores de la buenaventura) junto a otros personajes que distraían a la
multitud.
qubba: pabellón real que servía de alojamiento al emir de Córdoba durante
las expediciones.
qumis: denominación arabizada del antiguo «comes» cristiano, jefe de la
comunidad mozárabe en cada ciudad, encargado de las relaciones con la
autoridad musulmana y en especial del cobro de los impuestos.
qurtubí: relativo a Qurtuba.
ra’is: capitán de embarcación, encargado de lo relativo a la navegación,
mientras que el qa’idostenta el mando militar.
sabūn: jabón. En la España musulmana se utilizaba un rudimentario jabón
fabricado a base de aceite de oliva y ceniza de madera.
sahib: señor, fórmula de respeto ante un superior.
sahib al ‘ard: intendente general, encargado de pasar revista (‘ard) al
armamento y al equipo. Del término árabe al ‘ard procede el castellano
«alarde».
sahib al abniyā: maestro o jefe de albañiles.
sahib al suq: jefe del zoco, posteriormente se convertiría en el muhtasib o
«almotacén», funcionario encargado de velar por el cumplimiento de las
normas islámicas, y en concreto por el buen desarrollo de las
transacciones comerciales en el zoco.
sahib al surta: jefe de la policía.
salat: las llamadas a la oración eran cinco: salat al fayr, también llamada
salat al subh (oración del alba), salat al zuhr (en el instante en el que el
sol comienza a declinar), salat al ‘asr (oración de la media tarde), salat al magrib (unos minutos después de la puesta de sol) y salat al ‘asa o bien salat al ‘atama (una hora más tarde de la puesta de sol).
saqaliba: esclavos procedentes de los países eslavos, de gran importancia
durante el emirato de Córdoba.
sarauil: calzones o zaragüelles.
sāwna, plural sāwani: navío de guerra similar a las galeras.
shura: asamblea islámica.
siqlab: plural de saqaliba.
sirtaniyyun: cerretanos, aragoneses.
suq: zoco, mercado.
tiraz: talleres controlados por el emir en los que se confeccionaban telas
consideradas objetos de lujo.
uālī: gobernador de una provincia o parte de ella.
ulema: doctor en la ley islámica.
umm uallad: concubina madre de alguno de los hijos del emir.
wazīr: visir.
yabal: monte.
yamur: remate del minarete formado por esferas doradas de tamaño
decreciente.
yihād: guerra santa.
yilliqiyin: denominación que los cronistas árabes dan a los asturianos.
zakat al suq: derechos de mercado.
zakat: impuestos que debían satisfacer las familias musulmanas en Al
Ándalus


Glosario toponímico

Albayda: Albelda.
Al Burj: Borja.
Al Busherat: Las Alpujarras.
Al Faruh: Alfaro.
Al Garb: Algarve.
Al Hamma: Alhama.
Al Hamma: enclave que se corresponde con los actuales Baños de Fitero.
Al Jazirat: Algeciras.
Al Lura: Álora.
Al Maghrib: actual zona del Magreb.
Al Mahdiyya: capital del califato fatimí fundado por Al Mahdi.
Al Mariya: Almería.
Al Mudawar: Almudévar.
Al Qāhira: El Cairo.
Al Qastil: Carcastillo.
Al Qila: Castilla.
Al Qulaiya: Alcolea.
Al Rawda: uno de los jardines interiores del alcázar de Córdoba, donde
estaban enterrados la mayor parte de sus emires.
Al Sarqiyya: Axarquía, en Córdoba.
Al Sharaf: El Aljarafe.
Al Yazira: Algeciras.
Al Yussāna: Lucena.
Alaba: Álava.
Antaqīra: Antequera.
Arnit: Arnedo.
Aryidūna: Archidona.
Asnad: Cenes.
Astīban: fortaleza situada en el lugar de la actual Alhambra de Granada.
Bab al Qantara: puerta del Puente, en Córdoba, también conocida como
Bab as-Sudda o puerta del Azud.
Bagdad: capital del califato abbasí.
Bahr Algarbí: océano Atlántico.
Bahr Arrum: mar Mediterráneo.
Balaga: Balaguer.
Balansiya: Valencia.
Balda: Belda.
Balterra: Valtierra.
Banbaluna: Pamplona, Pampilona.
Banū Basír: Benamejí.
Baqira: Viguera.
Barbastar: Barbastro.
Barsaluna: Barcelona.
Baskunsa: topónimo que se correspondería con la fortaleza de Rocaforte,
que tras la Reconquista daría lugar a la actual Sangüesa, ubicada en el
valle a sus pies.
Basta: Baza.
Bayāna: Pechina, importante ciudad comercial del Mediterráneo sustituida
más tarde por el puerto de Almería.
Bilad al Ándalus: Hispania.
Bulāy: Poley, la actual Aguilar de la Frontera.
Burbaster: Bobastro, refugio de Umar ibn Hafsún.
Cantabria: sierra que bordea el Ebro por el norte, junto a Logroño.
Castro Muros: San Esteban de Gormaz.
Damasco: capital del antiguo califato omeya, sustituida por Bagdad tras su
caída.
Dar al Islam: las tierras del islam.
Dar al Rahn: casa de los rehenes, en Córdoba

Deio: Monjardín.
Dus Amantis: peñón de los Enamorados.
Fala’san: Falces.
Fardālis: Ardales.
Fās: Fez, capital del emirato idrisí.
Finyāna: Fiñana.
Galasqiya: tierra de los galasqiyin (gascones).
Garnāta: Granada.
Hardaris: Ardales.
Ifriqiya: región de África correspondiente al actual Túnez.
Ilbira: Elvira, junto a Granada, capital de la kūra del mismo nombre.
Isbāniyā: los cronistas cristianos llaman Hispania a la Península en
conjunto. Para los árabes, Al Ándalus es solo la zona dominada por el
islam. A la zona cristiana la llaman por el nombre de sus reinos, y se
reserva el término Isbāniyā para el conjunto de la Península, aunque es
muy poco utilizado.
Ishbiliya: Sevilla.
Istiba: Estepa.
Istiya: Écija.
Kabbarusho: Caparroso.
Lārida: Lérida.
Ledena: Liédena.
Liyūn: León.
Madinat al Faray: Guadalajara. También aparece como Ūadi al Hiyara.
Madinat Selim: Medinaceli.
Maghrib: el Magreb, abarcaba tierras que corresponden a los actuales
Marruecos, Argelia y Mauritania.
Mālaqa: Málaga.
Mārida: Mérida.
Martus: Martos.
Milīla: Melilla.
Millas: Mijas.
Muish: Muez.
Munt Liyūn: Monteleó
Munt Sun: Monzón.
Mursiya: Murcia.
Nasira: Nájera.
Niebla: distrito correspondiente a la actual provincia de Huelva.
Pampilona: Pamplona, Banbaluna.
Qala’t Ayub: Calatayud.
Qala’t Rabah: Calatrava.
Qalahurra: Calahorra. En algunas fuentes árabes aparece citada como
Qala’t al Hajar.
Qarmūna: Carmona.
Qarqar: Cárcar.
Qarqastil: Carcastillo.
Qasr Bunayra: Casarabonela.
Qayrawán: Kairuán, capital de Ifriqiya, la actual Túnez.
Quluniya: Clunia.
Qumaris: Comares.
Qurtuba: Córdoba.
Qustantaniyyeh: Constantinopla.
Rasif: paseo de Córdoba que recorría la ribera derecha del Ūadi al Kabir.
Rayya: distrito correspondiente a la actual provincia de Málaga.
Resa: fortaleza situada en la ribera del Ebro, cerca de la desembocadura del
Arga.
Río Eiroca: río Iregua.
Río Iberus: río Ebro.
Rumiya: Roma.
Sabta: Ceuta.
Salubāniya: Salobreña.
Santabariyya: Santaver, distrito musulmán que se corresponde con la actual
provincia de Cuenca.
Saqunda: arrabal de Qurtuba, situado en la orilla izquierda del río.
Saraqusta: Zaragoza.
Sirtaniya: La Cerretania, denominación de la zona aragonesa del Pirineo,
alrededor de los valles de los ríos Gállego y Cinca. Esta denominación
desaparece de las fuentes a partir del siglo X, cuando aparece el Condado de Aragón.
Siya: Ejea de los Caballeros.
Suhayl: Fuengirola.
Sumuntān: Somontín.
Tahert: ciudad del norte de África.
Tahust: Tauste.
Takurunna: una de las coras de Al Ándalus, con capital en Ronda.
Talyayra: fortaleza ubicada a los pies de Bobastro, sobre el río Guadalhorce.
Tarasuna: Tarazona.
Tāyˆula: Tíjola.
Tudmir: cora que se corresponde con el territorio de la actual Murcia.
Tulaytula: Toledo.
Turtusha: Tortosa.
Tutila: Tudela.
Ūadi ‘Ís: Guádix.
Ūadi Al Hamma: río Alhama.
Ūadi al Jurs: río Guadalhorce.
Ūadi al Kabir: el río grande, Guadalquivir.
Ūadi Anna: río Guadiana.
Ūadi Aragūn: río Aragón.
Ūadi Arūad: posible denominación árabe del río Arga.
Ūadi Duwiro: río Duero.
Ūadi Eyroqa: río Iregua.
Ūadi Ibrū: río Ebro y, por extensión, el Valle del Ebro.
Ūadi Qalash: río Queiles.
Ūadi Salūn: río Jalón.
Ūadi Sanyil: río Genil.
Ūadi Tadjo: río Tajo.
Ūadi Yallaq: río Gállego.
Ūadi Zidaq: río Cidacos.
Uakhshama: Osma.
Ūasqa: Huesca.
Ubbada: Úbeda.
Ūlit: Olite.
Uriyuwala: Orihuela.
Ushbuna: Lisboa.
Yabal al Bardi: actual Parque Natural de Las Bardenas Reales.
Yabal Sulayr: montañas del Sol, Sierra Nevada.
Yabal Tāriq: peñón de Gibraltar.
Yayyān: Jaén.
Yilliqiya: Asturias (y por extensión, Galicia). También escrito «Gilliqiya».
Yussāna: Lucena.

_________________
Todas las religiones son obras humanas y, en el fondo, equivalentes; se elige entre ellas por razones de conveniencia personal o de circunstancias
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
 
Glosario y Toponimos Arabes
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Arsenal, In search of Lost Glory [FM12]
» Osasuna comprado por un Jeque Arabe
» Sudamericano Sub 17 Argentina 2013
» Ultima ronda de inscripción al Debate por la Paz Árabe-Israelí
» Coraza de acero

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Hispania Nocturna :: Anuncios :: Ambientación-
Cambiar a: